Ingrid
Mor: Gertrud
Uppvidinge häradsrätt 16/3 1618
Sammadagh kom för retta Märit Koph huilken för någon
tidh sedan hafuer begÿnt at klandra et skatte-
torp Grönndall som Jöns Hemmingzon i Arnaskruf för nå-
gre år sedan af Märittes brod Laße Kop och
Knutt Suenßon kiöpt hafuer, der oppå för:de
Jönß Hemmingzon hafuer godt lagafångz breff
Gifuit af Lagföraren på den tidhen ehrlig
och achtadt man Hans Erichßon till Bolstorp
1602. Och säger Märit Koph at hennes brod:r
bortsålde hennes ahnpart medh sin, henne alde-
leß ouitterligen och emott hennes willie, och
tilbiuder at willie uprifua kiöpet, och ogilla
Lagafångz brefuet och beropar sigh till för:de skat-
torp wara retta bördeman. huilket hennes
klagelige ärhende blef af denne ringa rätten
uptaget och skierskodat. Och säger Märit Koph
at hennes Morfader Jeppe Koppe uptogh samma
torp af ödemarken, huilket hon och med efter-
skrifne slechtlinie buiste
[släkttavla]
Först blef beuisat, at för:de skattetorp Grönedall är
af ödemarken uptaget och bygget på högaskogz
endskÿlthe ägor, huilket ären gammal odell
skattgårdh, och för:de Märit Koph förskiuter sigh
till witnes hoß Jon i Högaskogh, at han her om
skall wetha sanningen. Derföre bleff Jon i
Högaskogh framkalladt, och på sin salighetz eedh
förmanat at han wille säija sanningen, d[et] han och
uthlofuade at han göra wille. Och witnade
för:de gamble man Jon i Högaskog sålunda att
der war en gammall nödstelther man Jeppe
Kuppaßon den samme gik till Jons farmod:r
i Högaskogh Elin benämndh och badh henne och hennes
man Nilß Laßeson, at han måtte få loff att bÿg-
ga sig en stuga på deraß mark, d[et] honom och
bleff efterlåthet, sÿnnerligen efter Jeppe Kup-
pes hustru Elin, och den andra Elinen i höga-
skogh wåre när skÿlde. Först begÿnthe Jep-
pe Kuppe Koppe at bÿgga wider widh ett ma-
dakier, och när han der hade åuärkat medh timber
och gerdzle, kommo alla grannarne i Ålgelehult, Jn-
gemundahult och Norratorp, förmanandeß honom bÿg-
ga och drifuo honom medh allo der ifrån. Då
sade Nilß Laßeßon i högaskogh till Jeppe Kuppa
mädan thu får iche loff att bÿgga ther, så fhör thijt
märke vester om becken på den sletten, så hörer
th[et] mig till, der skalt thu sittia medh fridh, huilket
och så skedde, och Jeppe Kuppe begÿnthe at bÿgga,
och kallade hemmanet gröndall.
När för:de Jeppe kuppe hade besittet samma
hemman en tidh, flotte han the ifrån och till Bokatorp,
och en annor Måns Bläse benämndh flotta till grö-
nedall, och gaf honno skiell för sith arbethe, och på
den tidhen war iche mehr åker ähn ett skepelandh
och der till en kålgårdh. När Jeppe kåppes
son Håkan Kuppeßon war upuexen och gifter, gik
han till Måns Bläse, och kiöpte grönedall aff
honom, och gaff honom åter skiell för arbethet coh
det han hemmanet förbättradt hade. Och då war
hemmanet upuerkat till åker _ 4 skeplandh, och
der till Engh och några få Jllaka huß [etc].
Sedan bodde Håkon Kuppeson uthi Grönedall så
lenge han förmåtte skatta och bruka hemmanet.
Sedan vethe han sin Mågh Birge Kuppeßon som
åtte Håkon Kups dötter Karin halfparthen m[ed]
sigh af Grönedall, antingen d[et] skedde medh kiöph
eller gaff, kan inghen witna om. Och när för:de
Birge kupperßon iche kunne omsämbias medh
sin suär och wara i huß när honom, begÿnte han
sigh nÿa tompt i gierdet, och flÿdde sigh sielffue
huß, och brukade halfparthen af torpet uthi någre
år. Sedan bortsålde Birge Kupperßon half-
parthen Grönedall och sith arbethe och förbättringh till en
heter Knutt Suenßon för Penningr _ 12 dlr, och
detta kiöpet skedde medh Håkon Kuppesons sam-
tÿcke, och han upbar i samma kiöp en klädeskior-
tell. När Håkon Kupperßon war så gam-
mall at han int[e] förmåtte bruka hemmanet, bort-
sålde han halfparthen af grönedall till sin sÿsterson
Laße Kåp för Pennigr _ 16 dlr. der oppå witner
Jon i Högaskog at Laße Kåp uthgaff _ 7 dlr 1 öre
Mend om Laße tilfÿllest betalade hemmanet säger
han sigh in[get] afueta, och inghen clandrer heller ther
uppå. När Laße Kop och Knutt Suenßon
hade samma hemman till en tidh Jnnehafdt och be-
sittet blefuo de sålunda öfuerens at the af frij
willie och berådh modh bortsålde Grönedall till
Jönß Hemmingzon i arneskruff för Penningr
56 Dlr och gåfue honom tingskiötningh och laga-
fångzbreff, daterat på Lenhofda ting 1602.
och är samma lagafångz breff her af retten uplä-
set, och de fastoman den uthi Nämpens framkallade
och så monga som lefua, då vitna at lagagånz brefuit
är retteligen uthifuit och grönedall tingbudet och
Lagståndet är och dogh efter lagen, och för:de Märit
Koph aldrig Clandrade mädhan hennes broder
Laße Koph lefde, derför dömdeß kiöpet stadigt
och Lagafångz brefuit i deß rette kraft gilladh
in till Lagmannen medh sin Nämde hafue det
ogilladt. Jtem beuiste och Jöns
i Arneskuf, at hans hustru Ingridt är rette
bördeman till Grönadall, och är Jonß sÿster i
Högaskogh, och grönedall är uptaget och bÿgdt på
högaskogh endskÿlthe ägor och bÿamåll, medh
för:de Jngredez föräldrars förloff och sam¿tycke.
Her till suarer Märit Koph at hon så wäll
är bördeman till högaskogh som Ingridt Jöns
Hemmingsons. Derföre bleff och slechtlinien på
den andra sijdan å mödernet antecknadt.
Dett woro thuenne bröder som åtte höga-
skogh, Anders Bertilßon och Per Bertilßon
Deße ähr Anders Bertilßons börd. Elin Nilß
Laßesons i högaskogh. 2. Märit. 3. Gertrudh.
4. Ingridh. Detta är Per Bertilsons bördh
Kijrstin Bhola, 2. Elin Koppa som åtte Jep-
pa Koppaßon. 3. Bentha. 4. Märit Koph.
Her af är nogsampt beuisligat, at Ingridtt
Jöns Hemmingsons, och Märit Koph ähre skylde
till fierde man: och derför stå lika när i
Börden till Högaskog Grönedall.
Her emott framlade Jon i Högaskogh någre
gambla Lagafångz breff till hundrade åhr
gammall, der medh han beuiste at hans
moders moderfader Nilß Laßeßon som åtte
Elin Andersas dötter hafuer uthlöst och fulkom-
ligen betaladt Kÿrsthin Bhola och hennes söskon-
ne och medarfuingr alla deraß arfuelother i Hö-
gaskogh, den the lagligen till arff och etlöfue
hafua sigh afhendt som lagafångz breffuit
förmäler. Och sedan hafuer den grenen efter
Kÿrsthin Bhola aldrig bekommet något rett
fångh till högaskogh eller deß tilågar, huarken
medh arff, kiöp, skifte eller gåff, eij heller
häfd. Och all den stundh at th[e] är klart
och beuisliget at för:de Kÿrstin Bhola och hennes
ettlegge hafuer sålt och sigh fulkomligen af-
händtt högaskogh, och alla deß tillågar, longt
för ähn grönedall begÿnthes att bÿgga, så
föllier at Elin Koppa som war kÿrsthin Bhola
dötter, inghen rett hade till grönedall, utan
för loff och lego af den som bodde i höga-
skogh: och när för:de Jeppe Koppe och hans
hustru Elin Koppes iche förmåtte fulföllia de-
raß Nÿbegÿnthe arbethe på Grönedall, och iche
hade bÿgdt mehr än en lithen stuga och en kål-
gårdh och et skeppelandh åker och d[et] goduilligen
bortsålde till en heter Maß bläse, så föllier
at de sedan inghen rett hade till grönedall
eller deraß arfuinger. När Maß Bläse
hade besittet samme Nÿbÿgge en tidh och der
oppå märkit arbethe nidlagdt och förbättrat
sine inlagde penningr, bortsålde han samma
hemman till Jeppe Kuppes son, Håkan Koppe-
son, som der bodde allan sin lifztidh. Och huar
Håkan Koppesons sÿster Bentha som är Märit
Kops moder, hade förmant sigh hafua någon
arfzrett till Grönedall, då hade henne bordt
tillbiuda sine Pengr Jempte widh sin broder
d[et] hon in[get] giordt hafuer, utan forteget sin
kiöperet Jord. B. Cap. _ 6 När biuder hon
eij lagliga till som näster är ware tå när-
mer som tilbiud af färndom hans Jnnan nat
och åhr. derför hafuer märit Koph inghen rett
till Grönedall, dÿ hennes moder Benchta och
hennes man hafuer den kiöperett förte-
gat. Jtem alle the iordh man hafuer oklan-
drade i trij år, huadh th[e] är kiöp eller skip-
te, och vitne th[e] tolff men, som nu skedtt
är medh detta sidsta kiöpet Jord Balken
Cap. 18. thett bhör och inghen Clandra: dÿ her
beuistes at Märit Koph aldrig hafuer warit
utländeß, eij heler Jungfru eller öfuermaghe
den tidh Jorden bortskÿttes, utan warit
boendeß nästegårdh i bÿgden, och grant afuiste
när hennes broder kiöpte grönedall, och när
han d[et] sålde och bortskÿtte, och d[et] aldrig Clan-
drade för än nu uthi sexton åhrs tidh, der-
före bleff hon medh all rett der ifrån dömdtt
förtij hennes broder Laße köp hade in[get] arff
på grönedall, utan allena kiöp, dett han
medh samma welkor bortsålde.
Källa: Uppvidinge häradsrätts arkiv, Domböcker och protokoll vid ordinarie ting, SE/VALA/01597/A I a/1 (1611-1621), bildid: V0000066_00144
med kompletteringar från renovationen Göta Hovrätt - Advokatfiskalen Kronobergs län EVIIAAAD:4 (1614-1623) Bild 81 (AID: v49312.b81, NAD: SE/VALA/0382503)
Sammadagh kom för retta Märit Koph huilken för någon
tidh sedan hafuer begÿnt at klandra et skatte-
torp Grönndall som Jöns Hemmingzon i Arnaskruf för nå-
gre år sedan af Märittes brod Laße Kop och
Knutt Suenßon kiöpt hafuer, der oppå för:de
Jönß Hemmingzon hafuer godt lagafångz breff
Gifuit af Lagföraren på den tidhen ehrlig
och achtadt man Hans Erichßon till Bolstorp
1602. Och säger Märit Koph at hennes brod:r
bortsålde hennes ahnpart medh sin, henne alde-
leß ouitterligen och emott hennes willie, och
tilbiuder at willie uprifua kiöpet, och ogilla
Lagafångz brefuet och beropar sigh till för:de skat-
torp wara retta bördeman. huilket hennes
klagelige ärhende blef af denne ringa rätten
uptaget och skierskodat. Och säger Märit Koph
at hennes Morfader Jeppe Koppe uptogh samma
torp af ödemarken, huilket hon och med efter-
skrifne slechtlinie buiste
[släkttavla]
Först blef beuisat, at för:de skattetorp Grönedall är
af ödemarken uptaget och bygget på högaskogz
endskÿlthe ägor, huilket ären gammal odell
skattgårdh, och för:de Märit Koph förskiuter sigh
till witnes hoß Jon i Högaskogh, at han her om
skall wetha sanningen. Derföre bleff Jon i
Högaskogh framkalladt, och på sin salighetz eedh
förmanat at han wille säija sanningen, d[et] han och
uthlofuade at han göra wille. Och witnade
för:de gamble man Jon i Högaskog sålunda att
der war en gammall nödstelther man Jeppe
Kuppaßon den samme gik till Jons farmod:r
i Högaskogh Elin benämndh och badh henne och hennes
man Nilß Laßeson, at han måtte få loff att bÿg-
ga sig en stuga på deraß mark, d[et] honom och
bleff efterlåthet, sÿnnerligen efter Jeppe Kup-
pes hustru Elin, och den andra Elinen i höga-
skogh wåre när skÿlde. Först begÿnthe Jep-
pe Kuppe Koppe at bÿgga wider widh ett ma-
dakier, och när han der hade åuärkat medh timber
och gerdzle, kommo alla grannarne i Ålgelehult, Jn-
gemundahult och Norratorp, förmanandeß honom bÿg-
ga och drifuo honom medh allo der ifrån. Då
sade Nilß Laßeßon i högaskogh till Jeppe Kuppa
mädan thu får iche loff att bÿgga ther, så fhör thijt
märke vester om becken på den sletten, så hörer
th[et] mig till, der skalt thu sittia medh fridh, huilket
och så skedde, och Jeppe Kuppe begÿnthe at bÿgga,
och kallade hemmanet gröndall.
När för:de Jeppe kuppe hade besittet samma
hemman en tidh, flotte han the ifrån och till Bokatorp,
och en annor Måns Bläse benämndh flotta till grö-
nedall, och gaf honno skiell för sith arbethe, och på
den tidhen war iche mehr åker ähn ett skepelandh
och der till en kålgårdh. När Jeppe kåppes
son Håkan Kuppeßon war upuexen och gifter, gik
han till Måns Bläse, och kiöpte grönedall aff
honom, och gaff honom åter skiell för arbethet coh
det han hemmanet förbättradt hade. Och då war
hemmanet upuerkat till åker _ 4 skeplandh, och
der till Engh och några få Jllaka huß [etc].
Sedan bodde Håkon Kuppeson uthi Grönedall så
lenge han förmåtte skatta och bruka hemmanet.
Sedan vethe han sin Mågh Birge Kuppeßon som
åtte Håkon Kups dötter Karin halfparthen m[ed]
sigh af Grönedall, antingen d[et] skedde medh kiöph
eller gaff, kan inghen witna om. Och när för:de
Birge kupperßon iche kunne omsämbias medh
sin suär och wara i huß när honom, begÿnte han
sigh nÿa tompt i gierdet, och flÿdde sigh sielffue
huß, och brukade halfparthen af torpet uthi någre
år. Sedan bortsålde Birge Kupperßon half-
parthen Grönedall och sith arbethe och förbättringh till en
heter Knutt Suenßon för Penningr _ 12 dlr, och
detta kiöpet skedde medh Håkon Kuppesons sam-
tÿcke, och han upbar i samma kiöp en klädeskior-
tell. När Håkon Kupperßon war så gam-
mall at han int[e] förmåtte bruka hemmanet, bort-
sålde han halfparthen af grönedall till sin sÿsterson
Laße Kåp för Pennigr _ 16 dlr. der oppå witner
Jon i Högaskog at Laße Kåp uthgaff _ 7 dlr 1 öre
Mend om Laße tilfÿllest betalade hemmanet säger
han sigh in[get] afueta, och inghen clandrer heller ther
uppå. När Laße Kop och Knutt Suenßon
hade samma hemman till en tidh Jnnehafdt och be-
sittet blefuo de sålunda öfuerens at the af frij
willie och berådh modh bortsålde Grönedall till
Jönß Hemmingzon i arneskruff för Penningr
56 Dlr och gåfue honom tingskiötningh och laga-
fångzbreff, daterat på Lenhofda ting 1602.
och är samma lagafångz breff her af retten uplä-
set, och de fastoman den uthi Nämpens framkallade
och så monga som lefua, då vitna at lagagånz brefuit
är retteligen uthifuit och grönedall tingbudet och
Lagståndet är och dogh efter lagen, och för:de Märit
Koph aldrig Clandrade mädhan hennes broder
Laße Koph lefde, derför dömdeß kiöpet stadigt
och Lagafångz brefuit i deß rette kraft gilladh
in till Lagmannen medh sin Nämde hafue det
ogilladt. Jtem beuiste och Jöns
i Arneskuf, at hans hustru Ingridt är rette
bördeman till Grönadall, och är Jonß sÿster i
Högaskogh, och grönedall är uptaget och bÿgdt på
högaskogh endskÿlthe ägor och bÿamåll, medh
för:de Jngredez föräldrars förloff och sam¿tycke.
Her till suarer Märit Koph at hon så wäll
är bördeman till högaskogh som Ingridt Jöns
Hemmingsons. Derföre bleff och slechtlinien på
den andra sijdan å mödernet antecknadt.
Dett woro thuenne bröder som åtte höga-
skogh, Anders Bertilßon och Per Bertilßon
Deße ähr Anders Bertilßons börd. Elin Nilß
Laßesons i högaskogh. 2. Märit. 3. Gertrudh.
4. Ingridh. Detta är Per Bertilsons bördh
Kijrstin Bhola, 2. Elin Koppa som åtte Jep-
pa Koppaßon. 3. Bentha. 4. Märit Koph.
Her af är nogsampt beuisligat, at Ingridtt
Jöns Hemmingsons, och Märit Koph ähre skylde
till fierde man: och derför stå lika när i
Börden till Högaskog Grönedall.
Her emott framlade Jon i Högaskogh någre
gambla Lagafångz breff till hundrade åhr
gammall, der medh han beuiste at hans
moders moderfader Nilß Laßeßon som åtte
Elin Andersas dötter hafuer uthlöst och fulkom-
ligen betaladt Kÿrsthin Bhola och hennes söskon-
ne och medarfuingr alla deraß arfuelother i Hö-
gaskogh, den the lagligen till arff och etlöfue
hafua sigh afhendt som lagafångz breffuit
förmäler. Och sedan hafuer den grenen efter
Kÿrsthin Bhola aldrig bekommet något rett
fångh till högaskogh eller deß tilågar, huarken
medh arff, kiöp, skifte eller gåff, eij heller
häfd. Och all den stundh at th[e] är klart
och beuisliget at för:de Kÿrstin Bhola och hennes
ettlegge hafuer sålt och sigh fulkomligen af-
händtt högaskogh, och alla deß tillågar, longt
för ähn grönedall begÿnthes att bÿgga, så
föllier at Elin Koppa som war kÿrsthin Bhola
dötter, inghen rett hade till grönedall, utan
för loff och lego af den som bodde i höga-
skogh: och när för:de Jeppe Koppe och hans
hustru Elin Koppes iche förmåtte fulföllia de-
raß Nÿbegÿnthe arbethe på Grönedall, och iche
hade bÿgdt mehr än en lithen stuga och en kål-
gårdh och et skeppelandh åker och d[et] goduilligen
bortsålde till en heter Maß bläse, så föllier
at de sedan inghen rett hade till grönedall
eller deraß arfuinger. När Maß Bläse
hade besittet samme Nÿbÿgge en tidh och der
oppå märkit arbethe nidlagdt och förbättrat
sine inlagde penningr, bortsålde han samma
hemman till Jeppe Kuppes son, Håkan Koppe-
son, som der bodde allan sin lifztidh. Och huar
Håkan Koppesons sÿster Bentha som är Märit
Kops moder, hade förmant sigh hafua någon
arfzrett till Grönedall, då hade henne bordt
tillbiuda sine Pengr Jempte widh sin broder
d[et] hon in[get] giordt hafuer, utan forteget sin
kiöperet Jord. B. Cap. _ 6 När biuder hon
eij lagliga till som näster är ware tå när-
mer som tilbiud af färndom hans Jnnan nat
och åhr. derför hafuer märit Koph inghen rett
till Grönedall, dÿ hennes moder Benchta och
hennes man hafuer den kiöperett förte-
gat. Jtem alle the iordh man hafuer oklan-
drade i trij år, huadh th[e] är kiöp eller skip-
te, och vitne th[e] tolff men, som nu skedtt
är medh detta sidsta kiöpet Jord Balken
Cap. 18. thett bhör och inghen Clandra: dÿ her
beuistes at Märit Koph aldrig hafuer warit
utländeß, eij heler Jungfru eller öfuermaghe
den tidh Jorden bortskÿttes, utan warit
boendeß nästegårdh i bÿgden, och grant afuiste
när hennes broder kiöpte grönedall, och när
han d[et] sålde och bortskÿtte, och d[et] aldrig Clan-
drade för än nu uthi sexton åhrs tidh, der-
före bleff hon medh all rett der ifrån dömdtt
förtij hennes broder Laße köp hade in[get] arff
på grönedall, utan allena kiöp, dett han
medh samma welkor bortsålde.
Källa: Uppvidinge häradsrätts arkiv, Domböcker och protokoll vid ordinarie ting, SE/VALA/01597/A I a/1 (1611-1621), bildid: V0000066_00144
med kompletteringar från renovationen Göta Hovrätt - Advokatfiskalen Kronobergs län EVIIAAAD:4 (1614-1623) Bild 81 (AID: v49312.b81, NAD: SE/VALA/0382503)